instinkers

Taalpolitie: Vanaf vandaag mag je niet meer in deze instinkers stinken

Eerder verschenen op schrijvenonline.org

Gebruik van het beletselteken

Puntje, puntje, puntje. Voor velen een grote ergernis. Wellicht een minder grote ergernis als ze voortaan juist gebruikt worden. Het beletselteken geeft aan dat een deel van de tekst is weggelaten. Laat je een stuk van een citaat weg, dan komen de puntjes tussen ronde of vierkante haakjes te staan. Er zijn een paar regels om in gedachten te houden. Het beletselteken bestaat uit 3 (!) puntjes. Elke andere hoeveelheid is irritant. En vóór de puntjes komt een spatie. Alleen als een deel van een woord is weggelaten, mag de spatie wegblijven.

Ofzo

Het Groene Boekje vertelt ons dat dit twee losse woorden zijn. Ja, het is schokkend. Zeker voor de jonge generatie die niet beter weet dan elke derde zin te eindigen met ‘ofzo’. Er wordt wel gesproken over het goedkeuren hiervan, omdat het (jawel) zo vaak verkeerd wordt gedaan. Maar op dit moment is het gewoon nog hartstikke fout. Of zo.

Door de war

Vertel, zit je haar goed? Nee? Zit het een beetje door de war? Of zit het misschien in de war? Oeps! Hier is weer sprake van onze grote vriend de contaminatie. ‘Door de war’ is ontstaan door een samenvoeging van ‘in de war’ en ‘door elkaar’.

Souveniertje

Wat leuk! Iemand heeft een souveniertje voor je meegenomen. Misschien kun jij van je volgende vakantie een cursus Nederlands als souvenirtje meenemen voor hem of haar? Sinds 2005 is ‘souveniertje’ namelijk officieel afgekeurd. Het is een ‘souvenir’ als iemand echt zijn/haar best heeft gedaan en een ‘souvenirtje’ als je hetzelfde beeldje hebt gekregen als vier andere vriendinnen.

Gebruik van de slash

Vroeger heette deze stoere ‘slash’ heel schattig een ‘schrap’. Maar dat gaan we niet tegen hem gebruiken. De slash is bedoeld om het woordje ‘of’ te vervangen. Heel vaak zien we deze schuine streep staan op plekken waar je ‘en’ zou kunnen invullen – dat is dus fout. Dat je op dinsdag/vrijdag/zaterdag kunt afspreken, betekent dat je óf dinsdag, óf vrijdag, óf zaterdag kunt en niet alle drie de dagen. Natuurlijk zijn er nog andere gebruiken van de slash (24/7, t/m), maar dit is de algemene regel. En moeten er spaties omheen? Nee! De slash staat niet graag in zijn eentje (hij wil liever niet herinnerd worden aan de tijd toen hij nog maar een eenzame ‘schrap’ was). De enige uitzondering: woordgroepen. Als hij daartussen staat, mogen er wel spaties gebruikt worden.

Relaxt

Ik relax, hij relaxt, wij relaxen. Ja, klopt. Die vakantie was echt relaxt. Nee. Daar worden onze taalpuristenhartjes alles behalve relaxed van. De Engelse schrijfwijze blijft behouden bij bijvoeglijk naamwoorden en bijwoorden. Alleen in de werkwoordsvorm worden Engelse woorden op de Nederlandse manier vervoegd.

4 antwoorden
  1. Hiske
    Hiske zegt:

    Oeh, i love these. Nieuwe waar ik zelf ook intrap of zo. haha
    oke oprecht: ofzo wist ik niet eens van!
    En hoe zit het met woorden zoals gestrest? is dat zodanig vernederlandst? Of dingen als gesquasht?

    Leuk ook door de war / in de war. Daar ken ik er nog een paar van. ik merk het vooral bij mensen die zeggen (vlamen meestal): afprinten ipv afdrukken vs printen. of dat moet ik overnieuw doen. opnieuw doen + over doen.

    Beantwoorden
    • Shirley
      Shirley zegt:

      Haha, heel veel dingen die ik hier schrijf, wist ik zelf ook niet, hoor! Kwestie van in boekjes snuffelen en het allemaal uitvogelen. Ja, dat zeg je goed. Gestrest is met 1 s en gesquasht schrijf je inderdaad zo. De regel is dat Engelse werkwoorden die wij gebruiken op de Nederlandse manier vervoegd worden. Oehh ja overnieuw, daar heb ik ook een stukje over geschreven. Die doet altijd een beetje pijn bij mij. Afprinten heb ik nog nooit gehoord! Leuke!

      Beantwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *